WHAT IS LocJAM? If you want all the details, here you can find the presentation we did at the Translating Europe Forum, here our presskit, and here a summary of the goals and ethics of the projectBut in a nutshell, it's an online contest for game translators. You download an English game from the
As we prepare the third edition of LocJAM, we summon all volunteers, workshop hosts and jurors that want to help us with this free event
Video and slides of our LocJAM presentation at the TranslatingEurope Forum, organized by the European Commission
Our own free and open source task calendar and invoicing tool. Designed for freelance translators and teams, tested for years, and now freely available for everyone :)
A brief post on LocSIG's elections for 2015 and a few reasons why you might want to vote for me and for others that share similar goals.
A brief interview with @indiesaudi, from his efforts with the Arabic game community to creating Grandpa, the subject game of LocJAM2
A quick analysis of the feedback raised after LocJAM2 and what it could mean for future editions
What role should text play inside a video-game? A quick observation based on translating Ether One.
The challenges of translating the first-person adventure Ether One. How is the story? How can we serve it? How should the characters speak?
LocJAM2 has ended. Let's see all the interesting content we have created together while we wait for the jurors to hand out the verdict.